Roger Lefevre a écrit :
je verrais ce premier paragraphe de la façon suivante:
"Vide modo, inquit Dexter, hae duo vestigia in mollis horti tui solo,quae
in radice columnae imprimuntur, nobis indicant furem, cum in hortulum
desiluit, altum saltum dedisse. Ex hac causa et de vestigiis ad statuam
versus impressis eum juvenem esse cogito namque ejus vestigia eum currentem
demonstrant, cum praesertim multa ejusdem vestigia altiora sint, quae ex statua
recedunt, eum aliquid onerosi ferrentem, inde minus velocem. Hoc modo enim
omnia indicia humi impressa intelligam".
Qu'en pensez-vous ? R.L.
En fait vous préférez "aliquid onerosi" à "aliquid onerosum", "humi" à "in humo" et ajoutez "sint" après "vestigia altiora". Evidemment, avant de choisir ma version publiée, j'avais pensé aussi à ces possibilités, sauf à "sint", et j'ai tranché dans la douleur de l'auteur. :o)
Pour "sint", évidemment, on peut le rajouter.
Pour "aliquid onerosi" j'ai préféré, après réflexion, "aliquid onerosum".
Quant à "in humo" plutôt que "humi", je sais qu'impressa se construit avec in + abl. Pour le locatif j'étais sans exemples certains. Disons que j'ai préféré le certain "in humo" au douteux ou à l'aventureux "humi". Il faudrait un exemple d'impressus + locatif. Julia me manque.
--
Caligula
Pontifex Maximus, Imperator, Pater Patriae.