Re: [Traduction » "Mr. Big falls his J.G. hand."
Sujet: Re: [Traduction » "Mr. Big falls his J.G. hand." De: invalid-fitorello (l' arobase) ici.la (Fitorello) Groupes: fr.rec.arts.musique.jazz
Organisation: Aioe.org NNTP Server
Date: 21. Sep 2008, 12:30:43
->Joye : merci Joye pour cette idée de main de guitariste… Une idée Ã
réfléchir, puis éventuellement à traduire en français sous la forme d'un
titre acceptable…
Les titres d'Art Pepper sont généralement très facilement
compréhensibles, d'autant plus qu'ils paraphent des morceaux "écrits sur
un coin de table".
Quelques uns sont moins évidents, mais il sont rares ("Rita-san", "Smack
up"…), et on trouve facilement leur sens quand même.
Mais ce "Mr Big" avec sa main de guitariste" est plus retors…
-> Jean Munier : merci Jean pour tous ces efforts. Sans aller jusqu'Ã la
radio canadienne dont vous parlez et que je vais bien sûr aller visiter
(moi qui suis coincé au centre de la France), vous suggérez une piste
intéressante ; je pourrais demander aux animateurs (Alain Gerber, Claude
Carrière) de la seule radio que j'écoute (France Musique).
Merci également pour vos vœux de prompt rétablissement. Le
rétablissement se fera, mais il ne sera pas prompt… Je suis encore
immobilisé sur le dos pour plusieurs mois à manger de la morphine matin
et soir. Je me suis fait écraser par un chauffard alors que je
piétonnais tranquillement sur le trottoir. That day I wasn't on the
"sunny side of the street"…
|
| actualité |
Vie culturelle : du jazz et du cinéDNA - Dernières Nouvelles d'Alsace - Il y a 8 heures... auditorium à l'acoustique impeccable, que leur musique se situe à la jonction de l'écriture et de l'improvisation, de la musique classique et du jazz. ... |
|
| source |
|