fr . rec . photo . numerique


Service Usenet Gratuit - You The Net .Com Consultez les groupes de news usenet nntp avec www.youthenet.com Postez et suivez voos fils de discussions gratuitement avec you the net .com le service gratuit de news en ligne

Re: Question bête sur les reflex - gr and concours linguistique sur Fr Rec Photo Numerique



Groupes les plus fournis
comp os linux configuration lettres ecriture misc actualite comp os mac-os classiques comp developpement agl windev reseaux telecoms operateurs mobiles comp lang php rec arts musique jazz rec arts musique metal rec cuisine bonnes-adresses petites-annonces divers comp algorithmes lettres langues-anciennes grec comp sys palm-pilot sci electrotechnique usenet-fr emile durkheim rec bateaux rec photo materiel reseaux telecoms adsl comp lang python


Derniers posts youthenet
Re: Démission pour création d'entreprise commerce ou service Que pensez-vous de la doctrine de James Madison ? Re: envoi des données à un serveur html la demeure du chaos Re: Alice au pays de Free (d'après la t ribune) Re: Est-ce ue violation de la GPL? Re: L'ultra libéralisme du chemin de fer prôné par Sarkozy... Président langue de bois ? la compagnie de l'autre

actualité

Allemagne : Archivage numérique des films
ITRManager.com - Il y a 8 heures
... les chercheurs de la société Fraunhofer travaillent à l'élaboration d'un format standardisé pour l'archivage numérique des films. ...
source

actualité

DÉFENDRE LA VRAIE RADIO
Horschamp.org - 27 août 2008
La mobilisation des radios libres à l'occasion du passage à la Radio Numérique Terrestre se poursuit, et plus que jamais puisque la date butoir pour rendre ...
Radio Numérique - Les Radios Libres en Lutte se réunissent Radio Actu (Abonnement)
4 autres articles
source

Accueil |  Ajouter aux Favoris |  Inscription |  connexion |  Flux RSS de fr.rec.photo.numerique |

fr . rec . photo . numerique

Re: Question bête sur les reflex - gr and concours linguistique



accueil . fr . rec . photo . numerique




Re: Question bête sur les reflex - gr and concours linguistique

   
Sujet: Re: Question bête sur les reflex - gr and concours linguistique
De: jproche (l' arobase) sanspub.invalid (Jean-Pierre Roche)
Groupes: fr.rec.photo.numerique
Organisation: Bof
Date: 06. Jul 2008, 07:24:09
Ofnuts a écrit :

http://www.grand-dictionnaire.com/

(le site de l'office Québécois de la langue française, et, je dois le dire pour l'utiliser régulièrement, la bible du français technique).

Bah... On trouve toujours des vieux ou des fonctionnaires qui ont besoin d'occuper leur temps. Parfois même des ministres se croient intelligents en caressant leurs manies. Mais ça ne change rien au monde réel. Je parlais du monde réel évidemment.

Ce n'est pas du tout un problème, il y plein de mots polysémiques en français, les gens qui surfent sur le web avec leur navigateur n'ont pas l'image d'une planche sur la vague avec Tabarly à la barre...

Si si c'est un *gros* problème : parfois la seule solution pour comprendre de quoi il s'agit est de revenir à la version d'origine en anglais. Ce qui est quand même un comble. Quand il s'agit de la traduction d'un logiciel c'est évidemment bien pire.

Euh... Le WISIWIG a été un bon coup de pub, très vite démenti par les faits...

Ca a quand même été un énorme progrès par rapport à l'édition de texte en police fixe à l'écran...

Certes mais ce sont deux choses assez différentes...

Parce que tu regardes le mauvais côté du problème. Quand tu fais une photo, ce qui compte, ce n'est pas le sujet, c'est ce que tu va capturer(*). Ce que tu vois en "live", c'est l'image du capteur.

non non tu ne vois *jamais* l'image du capteur car il n'en fournit pas. Tu vois une image créée à partir des données recueillies par le capteur, donc une interprétation ce qui est assez différent. ET a des conséquences pour la pratique photographique.

Métaphore, marketing, toussa... tu fais d'ailleurs la même supposition que la plupart des gens s'attaquant aux traductions techniques: c'est de croire que l'anglais d'origine est 100% précis. En fait c'est une métaphore qui est elle-même assez approximative pour un anglophone. Un anaglais 100% précis serait aussi chiant que le français équivalent. Puisque tu n'aimes pas "live-view" en anglais, trouve moi ce que toi tu aurais mis. "Direct view"? "Actual view"? "Real View"? ("Electronic View" est disqualifié d'office car faisant trop de syllabes). Et après, pense à l'équivalent français.

C'est pas une question d'aimer ou pas. C'est juste avoir conscience que les mots servent à désigner un objet, un processus, une action ou autre. Confondre la carte et le territoire est l'erreur fondamentale.
Live view est le terme consacré, je l'utilise mais ne tire pas de signification des mots qui le composent. C'est juste un moyen pour désigner sans ambigüité une fonction. Le processus technique sous-jacent pouvant être (et même étant) fort variable.

--
Jean-Pierre Roche
jproche@sanspubchello.fr
enlever sanspub pour m'écrire...


Date Sujet  Auteur
01.01. o 
Derniers articles
petites-annonces informatique autos mitsubishi jobs offres jobs demandes jobs d jobs soc politique soc sectes rec moto comp os linux configuration eric marillier sci zetetique test petites-annonces informatique materiel misc securite routiere

Derniers messages
petites-annonces informatique autos mitsubishi jobs offres jobs demandes jobs d jobs soc politique rec moto rec jeux enigmes soc environnement misc finance rec photo soc sectes rec cuisine bonnes-adresses sci zetetique

actualité

Allemagne : Archivage numérique des films
ITRManager.com - Il y a 8 heures
... les chercheurs de la société Fraunhofer travaillent à l'élaboration d'un format standardisé pour l'archivage numérique des films. ...
source

actualité

Afrique / Education / L'ADEA explore les nouvelles opportunités ...
Organisation de la Presse Africaine (Communiqués de presse) - Il y a 8 heures
Il a invité les participants à considérer les solutions apportées par les outils numériques, mais également à examiner un certain nombre de questions, ...
source


 




Copyright 2008 ©  - YouTheNet.com

| fette |