"Andre Majorel" <cheney@halliburton.com> a écrit dans le message de news:slrngeeto4.2vd.cheney@atc5.vermine.org...
On 2008-10-04, Bernard Cordier <pasdepub_cordier-bernard@wanadoo.fr> wrote:
"Jean Munier" <Jockamo_fee_nanay@iko.iko.invalide> a écrit
dans le message de news:chxFk.1265$aM2.63@newsfe10.iad...
"Marie-Gwen" <marie.gwen@nospam.free.fr> wrote in message
news:48e688c7$0$8678$426a34cc@news.free.fr...
- toujours concernant les clopes, quel est le verbe à
utiliser pour en écraser une (dans un cendrier par ex), avec
l'idée de l'écraser et non seulement de l'éteindre ?
To crush a butt in an ashtray. Parfois, mais c'est rare, "to
mash a butt".
Question clope, faites attention au mot britannique familier
voire argotique désignant la chose. De ce côté-ci de la
grande flaque, ça pourrait être -- correction : ça sera --
compris dans un sens très différent.
Il faudrait vraiment un très gros cendrier.
Monsieur GMT-7 faisait allusion à "fag", pas "butt", je pense.
Fag ou pas fag, mieux vaut écraser son butt et arrêter de fumer.