On 2008-10-04, Bernard Cordier <pasdepub_cordier-bernard@wanadoo.fr> wrote:
"Jean Munier" <Jockamo_fee_nanay@iko.iko.invalide> a écrit
dans le message de news:chxFk.1265$aM2.63@newsfe10.iad...
"Marie-Gwen" <marie.gwen@nospam.free.fr> wrote in message
news:48e688c7$0$8678$426a34cc@news.free.fr...
- toujours concernant les clopes, quel est le verbe à
utiliser pour en écraser une (dans un cendrier par ex), avec
l'idée de l'écraser et non seulement de l'éteindre ?
To crush a butt in an ashtray. Parfois, mais c'est rare, "to
mash a butt".
Question clope, faites attention au mot britannique familier
voire argotique désignant la chose. De ce côté-ci de la
grande flaque, ça pourrait être -- correction : ça sera --
compris dans un sens très différent.
Il faudrait vraiment un très gros cendrier.
Monsieur GMT-7 faisait allusion à "fag", pas "butt", je pense.
--
André Majorel <URL:
http://www.teaser.fr/~amajorel/>
You measure democracy by the freedom it gives its dissidents, not
the freedom it gives its assimilated conformists -- Abbie Hoffman.