"Olivier Miakinen" <om+news@miakinen.net> a écrit dans le message de news:486e01e7$1@neottia.net...
[ article en UTF-8 car j'ai la flemme de remplacer les apostrophes ]
Le 03/07/2008 21:19, Peire-Pau Hay-Napoleone a écrit :
Article complet làçà : http://tinyurl.com/4r937g
<cit.>
[...] considérer le français selon des compétences et des niveaux, c'est
aussi (et surtout) l'articuler aux langues avec lesquelles il cohabite
chez un individu. Dans un environnement multilingue, affirmer être B2 en
français, c'est se situer sur une échelle de compétences langagières ou
communicationnelles plus large. Or l’angle stratégique est bien là :
l’identité francophone se joue dans ce rapport linguistique de
compétences langagières croisées, dans cette capacité à choisir le canal
de communication selon le contexte dans lequel l’individu se trouve.
</cit.>
Je n'ai rien compris. Quelqu'un saurait me le traduire en francophone ?
La compréhension de ce texte n'est possible qu'aux détenteurs du B3.
Je te conseille d'écouter en classe et de bosser ton B1.