19 pluviôse an CCXIV (le 7 février 2006 d. c.-d. c. g.), 16h52.
---- Message d'origine ----
De : F., A.
À : Budelberger, Richard
Envoyé : mardi 7 février 2006 10:19
Objet : La corrélation de Wells-Fuls
Dear Richard Budelberger,
I'm sorry that I can not write in French, but I like to understand your
long comment about my article in
« Pour la Science », /l'Énigme du calendrier maya/.
Beside my language problem the special French characters are
misstransformed in the html-version at
<news://news.franconews.org/ds5hmo$faa$1@aphrodite.grec.isp.9tel.net>
(in French).
Could you send me your comment as a normal formated file like Word or
LaTex?
With kind regards,
A. F.
Cher Monsieur,
Ce doit être ce maudit « Mozilla Thunderbird 1.0.6 »
la cause de vos soucis, qui utilise la table-propriétaire
« Windows-1252 » ! Il n'y a pas de « in the html-version »
de ce message, qui est en « texte brut ».
Je vous joins le texte en format « Word ». Mais à vrai dire,
vous êtes assez peu l'objet de mon message : toutes mes
critiques portent sur l'éditeur, « Pour la Science », et le traducteur,
car j'ai supposé -- à juste titre ? -- que votre article originel -- en
anglais dans /Scientific American/ ? -- avait été traduit, et pas
toujours très bien : il est impensable que vous écriviez qu'une
éclipse solaire n'ait lieu que par *pleine* lune ! Si un jour, un autre
de vos articles est traduit en français, exigez de votre éditeur sa
relecture par Richard Budelberger !.. Ce n'est pas la première
fois que je constate le peu de sérieux scientifique de « Pour la
Science » (par exemple, leur livre « Les Langues du monde »
est truffé de fautes ; et pas des coquilles...). La seule remarque
pertinente de mon message portait sur votre silence sur la date
du 21 juillet ~ 2906 ; si vraiment votre article originel n'en parlait
pas, un éditeur digne de ce nom -- et le traducteur -- vous aurait
demandé de préciser votre opinion sur ce point.
À votre disposition pour des éclaircissements. Vous-même,
pouvez-vous m'envoyer cet article originel (en anglais ?) ? Merci.
Yours Faithfully,
Richard Budelberger.
P.-S. : Quel est le coût de vos publications (CD-Rom, etc.) ?