Lily wrote:
Bonjour,
Bonjour.
alors je me retrouve dans les premières pages de Eleanor Harz
Jordan/Mari Noda 'Japanese The Spoken Language'.
La romanisation JSL va certainement pouvoir démontrer ses avantages,
mais est-ce que quelqu'un connaît un lien explicatif pour traduire du
JSL vers IPA pour le japonais?
Cf :
http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese:_The_Spoken_Language
Je n'ai pas d'autres informations par contre l'utilisation de l'IPA pour
jongler plus facilement dans la prononciation des langues étrangères
m'intéresse.
J'ai un peu cherché mais rien trouvé (je maîtrise à peu près l'IPA pour
l'anglais, pas du tout pour le français qui est une langue étrangère
pour moi..)
Pour revenir à la méthode et ce, conformément à ce qu'indique l'article dans
la wikipedia je pense qu'utiliser une méthode de japonais basé sur le
romaji est une très mauvaise chose.
Si vous pouviez changer j'aurais deux supports (en anglais) à vous
proposer :
??? I (avec des CD en option) an integrated course in japanese
Présentation et avis en :
http://www.amazon.com/Genki-Integrated-Course-Elementary-Japanese/dp/4789009637
Elementary japanese Volume 1 (avec un cd fourni)
Présentation et avis en :
http://www.amazon.com/Elementary-Japanese-Vol-Yoko-Hasegawa/dp/0804835047