[suivi fr.sci.linguistique]
Le soussigné a cru pouvoir répondre à Jean1 <Polaris2002@aol.com> qui,
au cours de:
fa65d086-d1a8-4822-9e97-8b34109b34ce@d21g2000prf.googlegroups.com, a
fait part de ce qui suit:
| J'ai vu dans le Larousse que les morphèmes font partie des monèmes.
| Les lexèmes sont des monèmes lexicaux ("tourn" dans "in-con-tourn-
| able") et les morphèmes sont des monèmes grammaticaux ("ez" dans "vous
| tourn-ez"). Les monèmes, on les appelle aussi des sèmes. Je crois que
| Claude Lévi Strauss avait fait l'inventaire des sèmes de chaque
| famille linguistique pour les comparer. En chinois un idéogramme
| représente un sème, alors qu'en français c'est une syllabe.
En chinois, un sinogramme serait aussi bien sémàme que sème, puisque
chacun se prononce comme une syllabe - et a un sens propre
indépendamment du son qui lui est associé.
http://sivanataraja.free.fr/phone/non-ie/chinois/index.htm pour une
analyse facilement abordable de Siva sur la langue chinoise et ses
syllabes ...
--
Jean-Victor Gruat
http://jvgruat.free.fr/Chine/
http://www.jvgruat.com/Nomic/