fr . sci . jargon


Service Usenet Gratuit - You The Net .Com Consultez les groupes de news usenet nntp avec www.youthenet.com Postez et suivez voos fils de discussions gratuitement avec you the net .com le service gratuit de news en ligne

[Conseils d'utilisation] fr.sci.jargon sur Fr Sci Jargon



Groupes les plus fournis
usenet forums evolution usenet prison sci astronautique soc homosexualite sci techniques energies comp stockage misc engeulades misc engueulades comp securite rec jeux nomic comp lang perl comp os ms-windows programmation comp reseaux wifi rec photo labo numerique rec tv terrestre reseaux telecoms pabx rec sport automobile comp lang javascript sci philo misc tabac


Derniers posts youthenet
Re: Démission pour création d'entreprise commerce ou service Que pensez-vous de la doctrine de James Madison ? Re: envoi des données à un serveur html la demeure du chaos Re: Alice au pays de Free (d'après la t ribune) Re: Est-ce ue violation de la GPL? Re: L'ultra libéralisme du chemin de fer prôné par Sarkozy... Président langue de bois ? la compagnie de l'autre

actualité

Très instructif, clair et sans jargon, comme d'habitude. A lire d ...
Pioche.fr - 22 août 2008
Je suis content que cela puisse aider. J'espère que ça va être instructif pour le plus de personne possible. N'hésitez pas à donner votre opinion : Vos ...
source

actualité

Ils taillent dans la pierre des oeuvres d'art sensibles
La Voix du Nord - Il y a 8 heures
Il me reste à le rendre nerveux, comme on dit dans notre jargon. À lui donner vie. Dans deux cents ans, il sera sans doute effacé mais d'ici là. ...
source

Accueil |  Ajouter aux Favoris |  Inscription |  connexion |  Flux RSS de fr.sci.jargon |

fr . sci . jargon

[Conseils d'utilisation] fr.sci.jargon



accueil . fr . sci . jargon




[Conseils d'utilisation] fr.sci.jargon

   
Sujet: [Conseils d'utilisation] fr.sci.jargon
De: edemeester (l' arobase) teaser.fr (Eric Demeester)
Groupes: fr.sci.jargon
Suivi-à: fr.sci.jargon
Date: 07. Apr 2008, 21:26:25
Archive-Name: fr/chartes/sci.jargon
Dernières modifications: 2008-04-07

  ==================================================================
  =         Conseils d'utilisation du groupe fr.sci.jargon         =
  ==================================================================

  ------------------------------------------------------------------
  Nom              : fr.sci.jargon
  Statut           : non modéré
  Description      : Equivalents français de termes techniques
                     étrangers
  Date de création : 03/05/95
  ------------------------------------------------------------------


  1 - Charte du groupe :
  ---------------------

    [ Note: La charte originale n'est pas en ma possession. Elle est
            donc reconstituée en fonction de la description du groupe
            et du contenu des messages qui y sont postés ]

    Le groupe de discussion fr.sci.jargon héberge les discussions
    concernant la traduction en français de termes techniques en
    langues étrangères.

    Par extension, il semble admis par ses contributeurs d'y discuter
    aussi de définitions de mots, de traductions de termes non
    techniques, de la signification de sigles ou d'acronymes, de
    règles typographiques, d'étymologie.

    Les demandes ponctuelles de traductions de termes français
    dans une langue étrangère sont également tolérées.


  2 - Conseils d'utilisation :
  ---------------------------

    2.1 - Exemples de contributions bienvenues dans ce groupe :
    ---------------------------------------------------------

    - Comment traduire en français "pop-up", terme informatique
      désignant une zone surgissante à l'écran ?

    - Quand on parle du réseau mondial, doit on dire "Internet" ou
      "l'Internet" ?

    - Faut-il ou non accentuer les lettre majuscules ?

    - Comment prononcer le signe "@", quelle est sa signification,
      d'où provient-il ?

    - Que signifie "RTFM" ? Je vois souvent cette suite de lettres
      en réponse à des questions évidentes.

    - Connaissez vous l'étymologie du mot "informatique" ?

    - J'ai besoin de traduire "R.I.B." (relevé d'identité bancaire)
      en espagnol. Pouvez-vous me renseigner ?


    2.3 - Erreurs fréquemment commises :
    -----------------------------------

    Le trafic de ce groupe est faible, et les sujets abordés sont le
    plus souvent en accord avec son propos, tel que défini ci-dessus.

    Bien entendu, les messages à caractère commercial diffusés massivement
    (SPAMS) et les propositions plus ou moins légales pour gagner de
    l'argent facilement (MMF) sont prohibés dans ce groupe, comme dans
    tous ceux de la hiérarchie fr.


  3 - Conclusion :
  ---------------

    Pour obtenir plus de renseignements sur les "Conseils d'utilisation",
    vous pouvez vous reporter au message intitulé "A propos des Conseils
    d'utilisation" posté dans fr.usenet.reponses et fr.bienvenue.
    Pour toutes autres informations et/ou pour débuter sur Usenet, vous
    devriez consulter ces deux groupes et visiter le site web qui a été mis
    en place à <URL:http://usenet-fr.news.eu.org/fr-chartes/> .

    Nous espérons que ces informations et conseils contribueront à la
    qualité des échanges dans les forums de discussion, dans l'intérêt et
    pour le plaisir de tous les lecteurs et auteurs.


--
 La présente publication des documents de fr.usenet.reponses fait suite à
 la panne du robot MaintFAQ. Si vous êtes le mainteneur de ce document et
 que vous souhaitez le modifier, veuillez me contacter à jogo@matabio.net.
 Si MaintFAQ venait à reprendre du service, ce message serait annulé.


Date Sujet  Auteur
07.04. o [Conseils d'utilisation] fr.sci.jargonEric Demeester
Derniers articles
petites-annonces informatique autos mitsubishi jobs offres jobs demandes jobs d jobs soc economie sci physique rec bateaux lettres langue anglaise comp os mac-os x misc enfants bebes sci astronomie petites-annonces informatique sci philo

Derniers messages
petites-annonces informatique autos mitsubishi jobs offres jobs demandes jobs d jobs rec aviation rec bateaux soc economie soc travail independant sci physique rec cuisine rec sport rugby comp os mac-os x sci astronomie amateur

actualité

Très instructif, clair et sans jargon, comme d'habitude. A lire d ...
Pioche.fr - 22 août 2008
Je suis content que cela puisse aider. J'espère que ça va être instructif pour le plus de personne possible. N'hésitez pas à donner votre opinion : Vos ...
source

actualité

Slim & Moncef Othmani
Africa Intelligence - 18 sep 2008
Une "grande revue" - selon le jargon des fiscalistes - qui s'est déroulée au siège de l'usine dans la banlieue Est d'Alger et dont les conclusions devraient ...
source


 




Copyright 2008 ©  - YouTheNet.com

| blutgefaßen |